Technologie, které pomáhají, neškodí
Strojové překlady zrychlí přípravu materiálů, ale bez lidské revize hrozí omyly v terminologii či tónu. Nastavte pravidlo: citlivé dokumenty vždy kontroluje poradce nebo tlumočník. Klientům vysvětlete, jak se s daty pracuje, a dejte možnost nepoužít automatický překlad.
Technologie, které pomáhají, neškodí
Nabídněte možnost nahrát hlasovou odpověď místo psaného eseje. Videohovory opatřete automatickými titulky, které zlepší porozumění i u slabších připojení. Materiály sdílejte v mobilně přívětivé podobě, aby klient trénoval i cestou do práce. Přístupnost zvyšuje šanci na úspěch.